For an in-depth discussion on alternative greetings from Dr John Giacon, click here. These notes describe the background of new words developed from words in GR (Gamilaraay) YR (Yuwaalaraay) and YY (Yuwaalayaay).
Gurrubuu 'year' is a new word, from gurru 'hole, circle' and -Buu 'total'. It takes the earth a year to circle the sun.
Burranbaa 'new' (YY) is related to the verb burranba-li ‘(will) cause a change’. We have used this instead of other possible words:
The suffix -wadhaay is the GR form of -badhaay (YR YY), and can be translated as 'might', 'perhaps' 'would', 'hope', 'please'.
[year new happy]Happy New Year!




[year-hope good]
Best wishes for the New Year!
