Here is some Gamilaraay and Yuwaalaraay language for NAIDOC Week.
We have made a Gamilaraay and Yuwaalaraay version of the 2020 poster with one translation of the 2020 NAIDOC theme in English:
Always will be.
There are many ways to translate the theme into Gamilaraay and Yuwaalaraay. For John’s discussion of some of the options, see the Gamilaraay Yuwaalaraay Guladha website here.
In this translation we are using yaliwunga in Gamilaraay and dhugay in Yuwaalaraay, “for all time”.
Gamilaraay and Yuwaalaraay do not have separate words for “was” or “will be” because they are included in the word as suffixes, which we show using hyphens following the way they are written in the dictionary. We are using warra-y, meaning “stand”. The past continuous is warra-y-la-nhi (“were standing”), and the future continuous is warray-y-la-y (“will be standing”).
You can also download higher resolution pdf files for printing as posters: